21NTC Session
Digital Inclusion

Online Communications Using Languages That Go From Right To Left


Languages written right to left (RTL) have challenged computing and web professionals for decades. Among the most popular RTL languages in the world are Arabic, Hebrew, Pashto, Persian, Urdu, and Sindhi.

In addition to the text direction and unique sets of letters, there are other aspects of visual communications and web infrastructure that affect working with these languages, especially when communicating in a multilingual environment that also uses LTR languages.

In this session we will review some of these aspects, and I will share some tricks and best practices from my experience in planning and managing multilingual websites (Hebrew, Arabic and English), localizing and RTLing English based platforms, and communicating on social media.

Session Type

30 minute session

Learning Outcomes

  • Take RTL issues into account when planning multilingual websites and communications
  • Be more aware of visual aspects of communications in RTL languages
  • Find themes, fonts and images that works well for both RTL and LTR languages

Target Audience

Website Managers and Planners, Social Media Managers and Strategists, Program Managers who work with communities that communicate in RTL languages


AccessibilityDigital InclusionOutreachWebsites


Ma'ayan Alexander

Technological and Organizational Development Consultant

Ma'ayan Alexander

A digital social services planning and development professional, and a tech for social good consultant and trainer. Whether in organizations, groups or as individuals, I help people translate goals, wishes and needs to operative tech language and terms, find relevant tools and adjust them to their needs. Part of this adjustment is technical customization, and part is about setting training and work processes.



March 24, 2021


9:45am – 10:15am